Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] いかがお過ごしでしょうか。 カートリッジ3 + 1が新しく入荷しました。 サンプルの費用はそちらに請求されます。 写真を添付しました。 確認な...

翻訳依頼文
Hope this email find you well.
We have new arrival of cartridge 3+1 .
The cost of sample fee will be on you.
Attached the photos.

Just to make clear
Do you mean 10 pcs of one water cartridge ? or do you mean 10 packages of water filter cartridge 3 +1?
Where in Japan would you like to receive this goods ?

Best regards
steveforest さんによる翻訳
お元気でしょうか。
このメールが意味のなすものでありますよう。
3+1のカートリッジが入荷しました。
サンプル代はお客様のご負担となります。
添付写真をご確認ください。
明確にさせておきたいのですが、
水のカートリッジを10個で間違いないでしょうか?又は水フィルターカートリッジ3+1が10個ということでしょうか?
日本のどちらでお受け取りになりたいのでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
311文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
700.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...