Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 過去の候補者は以下の理由で案件を辞退されました。 1.AmazonのAPIは上位10位までしか対応しないと回答。 2.Amazonのデータベースの詳細...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん gloria さん diego さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

rockeyによる依頼 2011/12/01 09:03:12 閲覧 1829回
残り時間: 終了

過去の候補者は以下の理由で案件を辞退されました。
1.AmazonのAPIは上位10位までしか対応しないと回答。
2.Amazonのデータベースの詳細が開示されていないので取得はできないと回答
私がウェブでの閲覧もしくはCSV等でダウンロードしたいファイルは添付のような情報です。
また、開発プログラムは以下のノード番号を入力することで、上位100位の情報を取得できますか?
このロジックをあなたが実現できると嬉しいです。

The past candidates decided to withdraw themselves due to the following reasons :
1. Amazon's API corresponds to the top 10 sites only.
2. Amazon's database details are not published, so acquisition is impossible.
The files I wish to browse on the web or download in CSV format are as follows.
Also, regarding the development program, will you be able to acquire the information of the top 100 sites by entering the following node numbers?
I will be glad to hear that you can perform this logic.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。