Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめてにしては、すごくよくできていると思います。詳細を確認するので1日だけ待ってもラテもいいですか?この最初の確認が終わればあとは速いですよ。私もたくさ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん gonkei555 さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

rockeyによる依頼 2011/12/01 06:27:42 閲覧 4845回
残り時間: 終了

はじめてにしては、すごくよくできていると思います。詳細を確認するので1日だけ待ってもラテもいいですか?この最初の確認が終わればあとは速いですよ。私もたくさんのアイテムを用意するので、ぜひよろしくお願いします!

I think it is fantastic for a first trial. I will check on the details so will you give me a day to do so? Once this checking is done, the rest is really quick. I will get many items ready too. Thank you very much!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。