Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] これはT#の前にAがついているために、T#だけでは検索できないということです。 T#の前にAがついている場合には、Aを一緒に検索すれば検索可能です。 Aが...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tourmaline さん [削除済みユーザ] さん fjmr_chocolat さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

atsuko8704による依頼 2020/02/20 16:37:32 閲覧 1985回
残り時間: 終了

これはT#の前にAがついているために、T#だけでは検索できないということです。
T#の前にAがついている場合には、Aを一緒に検索すれば検索可能です。
Aがついている場合と、Aがついていない場合があります。
これはGTMではなく、Uから送られてくる情報にAがついている為発生してるようです。
この変更は今回のロンチで発覚したようで、今まではみなさんもご存知のとおりこのケースはありませんでした。
Aがついていない場合はいままでどおり検索可能です。

As A is attached before T#, it resulted searching cannot be done only T#.
Since A is attached before T#, searching can be done along with A.
There are cases with A and without A. This seems not GTM, it might be occurred if information sent from U attaching A together.
This change seems to happen on this launching, as everyone knows, this wasn't occurred before.
Without A, searching is possible as usual .

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。