Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 12月に開催したFXのキャンペーンは、メールの反応が最もよくキャンペーンページ閲覧数では最も多いキャンペーンだった。トレードを促すキャンペーンは、100人...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん masahikoi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

airwebによる依頼 2020/01/23 12:45:38 閲覧 1959回
残り時間: 終了

12月に開催したFXのキャンペーンは、メールの反応が最もよくキャンペーンページ閲覧数では最も多いキャンペーンだった。トレードを促すキャンペーンは、100人がトレード。収益は100~150万円程度だった。

The FX campaign held in December was the best campaign in campaign page viewers with a good mail response. A campaign promotes trading had 100 people. Its profit was about 1,000,000 ~ 1,500,000 yen.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。