Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 何度もすみません。もう一つだけ質問があります。 分析方法と計算方法が%からArea%に変わったとのことですが、変更した後も、値に変化がないですが、これは吸...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん risa0908 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

jini68jpによる依頼 2020/01/23 11:10:33 閲覧 2099回
残り時間: 終了

何度もすみません。もう一つだけ質問があります。
分析方法と計算方法が%からArea%に変わったとのことですが、変更した後も、値に変化がないですが、これは吸光係数に変更がないという理解でいいですか?間違いなければそのように製販に回答します。

I am sorry to ask you so often but one more thing to make sure, please.
They say the method of analysing and calculation in % to be revised to Area%, the value isn't changed. However, is it alright for not changing to the extinction coefficient, right ?
If so, I will reply about it to the publisher.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。