Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] これは1993年に作られたビンテージの洋服でしょうか?1993年に製造された洋服を多数持っていますが、このような洋服のタグではありません。調べたところによ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん risa0908 さん atsuko-s さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yukiaによる依頼 2020/01/16 15:36:00 閲覧 2430回
残り時間: 終了

これは1993年に作られたビンテージの洋服でしょうか?1993年に製造された洋服を多数持っていますが、このような洋服のタグではありません。調べたところによると2006年に BODYMETRICSはHarrodsで女性用の仕立てが始まったとされています。このスーツはどういう歴史のものでしょうか。詳しい説明をお願いします。

Is this vintage clothes made in 1993? I have many clothes made in 1993, but their tag is not like this. As I checked, tailoring of BODYMETRICS for female started by Harrods in 2006. What is the history of this suit? Could you explain the details of it for me?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。