Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からタイ語への翻訳依頼] キャベツとエビの蒸煮 白菜と長芋の和風香味サラダ 焼蓮根のくるみマリネ 茹卵マカロニサラダ 揚げ茄子とツナのサラダ 天ぷら(ジャガ芋・ちくわ) 豚肉と豆富...

この日本語からタイ語への翻訳依頼は risa0908 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字

shibakageによる依頼 2020/01/05 16:14:43 閲覧 2752回
残り時間: 終了

キャベツとエビの蒸煮
白菜と長芋の和風香味サラダ
焼蓮根のくるみマリネ
茹卵マカロニサラダ
揚げ茄子とツナのサラダ
天ぷら(ジャガ芋・ちくわ)
豚肉と豆富のチャンプル
くずしロールキャベツ
大根餅
大根と鶏肉の煮物
蓮根と蒟蒻の炒め物
北海道メロンゼリー
北海道小豆の牛乳寒天
北海道ベイクドチーズケーキ
茄子トマトパスタ
春野菜クリームピザ
ハニーマカロニチーズグラタン
浅利と菜の花のペンネグラタン
博多旨タレキゃベツ
明太ポテトサラダ
ジャガ芋マリネ
あご出汁入り出し巻玉子
天ぷら(サツマイモ・竹の子)
佐賀ようかん

キャベツとエビの蒸煮 กะหล่ำปลีกับกุ้งนึ่ง
白菜と長芋の和風香味サラダ สลัดผัดกาดขาวและมันมือเสือสไตล์ญี่ปุ่น
焼蓮根のくるみマリネ รากบัวย่างหมักกับซอสเปรี้ยวใส่วอลนัท
茹卵マカロニサラダ สลัดมักกะโรนีใส่ไข่ต้ม
揚げ茄子とツナのサラダ สลัดมะเขือม่วงทอดและทูน่า
天ぷら(ジャガ芋・ちくわ) เทมปุระ (มันฝรั่ง / ชิกูวะ(ลูกชิ้นปลาญี่ปุ่น))
豚肉と豆富のチャンプル หมูผัดเต้าหู้
くずしロールキャベツ กะหล่ำปลียัดไส้
大根餅 ขนมผักกาด
大根と鶏肉の煮物 หัวไชเท้าและไก่ตุ๋น
蓮根と蒟蒻の炒め物 รากบัวผัดบุก
北海道メロンゼリー เยลลีเมล่อนฮอกไกโด
北海道小豆の牛乳寒天 วุ้นนมสดใส่ถั่วแดงฮอกไกโด
北海道ベイクドチーズケーキ ชีสเค้กแบบอบฮอกไกโด
茄子トマトパスタ สปาเก็ตตี้มะเขือเทศและมะเขือม่วง
春野菜クリームピザ พิซซ่าด้วยมีผักตามฤดูใบไม้ผลิ
ハニーマカロニチーズグラタン กราแตงมักกะโรนี
浅利と菜の花のペンネグラタン กราแตงเพนเน่ใส่หอยลายและผักกวางตุ้ง
博多旨タレキゃベツ กะหล่ำปลีผัดซอสสูตรเด็ดฮากาตะ
明太ポテトサラダ สลัดมันฝรั่งใส่ไข่ปลาเมนไทโกะ
ジャガ芋マリネ มันฝรั่งหมักกับซอสเปรี้ยว
あご出汁入り出し巻玉子 ไข่ม้วนปรุงรสด้วยน้ำซุปปลาบินแห้ง
天ぷら(サツマイモ・竹の子) เทมปุระ (มันหวาน / หน่อไม้)
佐賀ようかん ขนมโยกังซากะ

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。