Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は御社がサービスを展開している全ての国を希望します。 日本においては、既に私は結果が出始めているので、他の国でもきっとうまくいくだろうと思っています。...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん rieco さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

keisukeokadaによる依頼 2019/12/07 20:58:32 閲覧 2005回
残り時間: 終了

私は御社がサービスを展開している全ての国を希望します。

日本においては、既に私は結果が出始めているので、他の国でもきっとうまくいくだろうと思っています。

現在、日本で使用しているURLは、そのままの状態で他の国でも使えるということでしょうか?

I do hope all other countries you are providing your services.
I think I will be alright for good result here in Japan so that I will do it the same for other countries.
Is your current URL used in Japan capable of utilising in other counties as it is, you mean?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。