Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記のオーダーにつきまして配送伝票の購入をしようと考えていたのですが 誤って先ほど出荷済みにしてしまいました。 出荷前に戻し配送伝票を購入することはできま...

翻訳依頼文
上記のオーダーにつきまして配送伝票の購入をしようと考えていたのですが
誤って先ほど出荷済みにしてしまいました。
出荷前に戻し配送伝票を購入することはできますか?

上記の商品についてFBAの在庫にあったものが現在消えてしまいました。
在庫はどこにいったのでしょうか?
FBAの倉庫から出すことは可能でしょうか?
kevin-310 さんによる翻訳
As for the above order, I had tried to purchase delivery slip, but I accidentally made its status shipped earlier.
Is it possible to reset the status and purchase delivery slip?

Stock of the product in FBA has already gone out.
Where is the stock now?
Can I deilver the product from FBA warehouse?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kevin-310 kevin-310
Starter
IT企業にて、トラブルサポートを担当しております。
英語での海外エンジニアとのやり取りや、技術ドキュメントなどを日々読むなどしているため、英語と日本の相...
相談する