Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 販売できる商品が逐一変わるのでもう一度以下の内容を詳しく教えてください。 ①レッドカラーとブルーカラーのTシャツはどの商品に適用できるのです...

翻訳依頼文
Dear

販売できる商品が逐一変わるのでもう一度以下の内容を詳しく教えてください。

①レッドカラーとブルーカラーのTシャツはどの商品に適用できるのですか?それとも、全く販売できないのですか?
もし販売できるのであればどのサイズが出来ますか?

②テーブルの商品ですがメンズのVネックTシャツに関して記載がありません販売は可能ですか?

申し訳ございませんがもう一度詳しく教えてください。


kamitoki さんによる翻訳
Dear,
The products that you can sell changes one by one so please tell me in detail the contents of the following one more time.
1. The red and blue colored t-shirts, with which products would they be appropriate? Or you can't sell them at all?
If you can sell them, which sizes can be done?
2. About the table of products, there's nothing about Men's V-neck T-shirts. Can you sell them?
I apologize but please tell me again in detail.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する