Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 業務の詳細を確認してくれてありがとう。 ファイルのインポートがうまくいかないんですね。今外出先なので、原因を調べて今晩か明日には連絡します。 その際に...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん diego さん nndd さん bean60 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

rockeyによる依頼 2011/11/25 15:16:56 閲覧 4957回
残り時間: 終了

業務の詳細を確認してくれてありがとう。
ファイルのインポートがうまくいかないんですね。今外出先なので、原因を調べて今晩か明日には連絡します。
その際に、商品リストも送るので待っていてくださいね。

Thank you for checking the details of the assignment.
I understand that you could not import the file. Today I am out but I will look into the cause and let you know tonight or tomorrow.
In the mean time, I will also send the list so please wait.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。