Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 担当者様 こんにちは。The Snowfield出品者のHiroki Itoです。 ファイナリストへの選出、ありがとう。 良き結果となるよう、期待してい...

翻訳依頼文
担当者様

こんにちは。The Snowfield出品者のHiroki Itoです。
ファイナリストへの選出、ありがとう。
良き結果となるよう、期待しています。

要請頂いている要件のうち、以下二点について確認させて下さい。




こちら、サイズはどの程度の物が適切でしょうか?
あまり大きな写真は準備出来ない為、最小値を教えて頂けると助かります。

ありがとう。


yunoj さんによる翻訳
담당자님

안녕하세요. The Snowfield 출품자인 Hiroki Ito입니다.
최종 후보자로 뽑아 주셔서, 고맙습니다.

요청하여 주신 안건 중에서, 아래의 두 가지에 관해 확인 부탁드립니다.



이것은 사이즈는 어느 정도쯤으로 하는 게 적절할까요?
너무 큰 사진은 준비할 수 없사오니, 최소 사이즈를 알려 주시면 고맙겠습니다.

고맙습니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
31分
フリーランサー
yunoj yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...