Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「ハウステンボス MUSIC FES 2016」LIVE公式写真販売開始! 【LIVE公式写真販売開始!!】 お待たせいたしました。 「ハウステンボ...
翻訳依頼文
「ハウステンボス MUSIC FES 2016」LIVE公式写真販売開始!
【LIVE公式写真販売開始!!】
お待たせいたしました。
「ハウステンボス MUSIC FES 2016」
のLIVE公式写真の販売を開始いたしました。
LIVEに行けた方も、また残念ながら今回は行けなかった方も、
閲覧はもちろん無料で、お楽しみいただけます。
【LIVE公式写真販売開始!!】
お待たせいたしました。
「ハウステンボス MUSIC FES 2016」
のLIVE公式写真の販売を開始いたしました。
LIVEに行けた方も、また残念ながら今回は行けなかった方も、
閲覧はもちろん無料で、お楽しみいただけます。
sosowitch
さんによる翻訳
「하우스텐보스 MUSIC FES 2016」LIVE공식사진판매개시!
[LIVE공식사진판매개시!!]
많이 기다리셨습니다.
「하우스텐보스 MUSIC FES 2016」
의 LIVE공식 사진 판매를 시작합니다.
LIVE에 참가하신 분, 안타깝게도 이번에는 참가하지 못하신 분 모두 물론 관람료 무료로 모십니다.
[LIVE공식사진판매개시!!]
많이 기다리셨습니다.
「하우스텐보스 MUSIC FES 2016」
의 LIVE공식 사진 판매를 시작합니다.
LIVE에 참가하신 분, 안타깝게도 이번에는 참가하지 못하신 분 모두 물론 관람료 무료로 모십니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 389文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,501円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
sosowitch
Starter
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...