Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。ようやく、一部の品物が届きました。外側のバッグの緑のステッカー以外は前回の発注時のものと同じですね。それらはバッグに入れることはないでしょう。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 209文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

akihiko5552013による依頼 2019/09/27 09:26:17 閲覧 1669回
残り時間: 終了

Hi, finally received some of these in stock today. They are exactly the same as your last order EXCEPT these don't have the green sticker on the outside bag. They must not be putting these on the bags anymore.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/09/27 09:32:46に投稿されました
こんにちは。ようやく、一部の品物が届きました。外側のバッグの緑のステッカー以外は前回の発注時のものと同じですね。それらはバッグに入れることはないでしょう。
marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/09/27 09:30:20に投稿されました
こんにちは。やっと今日いくつか在庫が入りました。これらは、前回あなたのご注文になったものと全く同じですが、バッグの外側に緑色のステッカーが付いていません。もうこのステッカーは、付けないようになったものと思われます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。