Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Amazonご担当者様 お世話になっております。 Asin xxxxの商品ですが、数日前から出品が停止されています。 事前の通知などなく、突然出品が停止...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

mono49による依頼 2019/09/12 20:58:58 閲覧 2048回
残り時間: 終了

Amazonご担当者様

お世話になっております。
Asin xxxxの商品ですが、数日前から出品が停止されています。
事前の通知などなく、突然出品が停止となって驚いております。

こちらの商品は弊社のブランドで販売しているものです。
こちらの商品が下記ヘルプページの制限に引っかかったのでしょうか?
ただ、御社よりドキュメントの要求などがありませんでした。
販売ページを復活するためにはどのようにすればよいかお教えください。
宜しくお願い致します。

Dear person in charge at Amazon,
I really thank you for your support.
About the item at Asin xxxx, the item has been stopped for showing a few days ago.
Without any notice, I am very surprised at the stoppage suddenly.

These items are sold in our brand.
Wondering these item may be affected to the any of limit of the help page for following ?
However, so far, there is no request from your company.
In order to put back to normal situation, what should I do for this?
With regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。