Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、あなたの注文は発送できません。 名前と住所は必ず英語で記載してください。 ただちに、以下に記載したやり方に従って、注文をキャンセルして...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

keisukeokadaによる依頼 2019/09/07 08:50:16 閲覧 2173回
残り時間: 終了

申し訳ありませんが、あなたの注文は発送できません。
名前と住所は必ず英語で記載してください。
ただちに、以下に記載したやり方に従って、注文をキャンセルしてください。
ご注文代金はアマゾンより返金されます。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/09/07 08:53:21に投稿されました
We are sorry that we cannot ship your order.
Please write your name and address in English.
Please cancel your order accordingly to the following ways to write.
Your payment for the order will be refunded by Amazon.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/09/07 08:54:07に投稿されました
I am sorry but I cannot ship your order.
Please write your name and address in English.
Please cancel your order as shown the method for following immediately.
The amount will be refunded from the Amazon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。