[日本語から英語への翻訳依頼] 1.オークションハウスへ御社がピック・アップすることをすでに伝えております。 ピックアップしましたら、日本までの発送を保険付きでお願いできますか?? よろ...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん kurokoyasu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

soundlikeによる依頼 2019/09/02 20:42:01 閲覧 1721回
残り時間: 終了

1.オークションハウスへ御社がピック・アップすることをすでに伝えております。
ピックアップしましたら、日本までの発送を保険付きでお願いできますか??
よろしくおねがいいたします。

2.度々申し訳ございません。御社への依頼を一度保留させてください。
依頼の際はまたご連絡差し上げます。

1. We have already told the auction house to pick it up.
When picked it up, could you please ship it with insurance to Japan?
Thank you.

2. I am sorry so often to contact you. Please suspend application to your firm.
When we want to ask you, we will get in touch to you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。