Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。番号は登録時と同じですが仕事のご都合で18時以降こちらの番号にご連絡お願いいたします000-000-00。19時以降しか行けま...

翻訳依頼文
Obrigado pela contato, o numero registrado e o mesmo. Mas por favor entre em contato nesse numero 000-000-00, depois das 18:00 horas, devido as circunstâncias do trabalho.
Caso você não esteja presente no momento da retirada da motocicleta, por favor deixe-a preparada na frente de sua casa para remoção. Pois poderei buscar somente depois das 19:00 horas. Obrigado pela sua compreensão...
paulotanaka さんによる翻訳
ご連絡ありがとうございます。番号は登録時と同じですが仕事のご都合で18時以降こちらの番号にご連絡お願いいたします000-000-00。19時以降しか行けませんのでもし、バイク取引時にご不在の場合には取引の為、家の前に準備お願い致します。ご理解ありがとうございます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
390文字
翻訳言語
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
877.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
paulotanaka paulotanaka
Starter
初めまして

田中パウロです。

ブラジル産まれのブラジル育ちです。

日本には11年住んでました。

日本では携帯の修理と飲食店でバイト...
相談する