Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2セット購入するためには30万以上が必要となります 現状では手持ち金が7万円しかなく、とても2セットも買えません。 あと、2日でお金が入りますが、まずは...

翻訳依頼文
2セット購入するためには30万以上が必要となります

現状では手持ち金が7万円しかなく、とても2セットも買えません。
あと、2日でお金が入りますが、まずは1セットから始めたいです。

ビジネス順序の確認
①私がIPHONE XS MAX 256GB購入
②IPHONE XS MAX 256GB購入した写真をEDWINにメールで送る
③EDWINが写真を確認後、私の銀行口座に送金
④送金を確認してから私がiPhoneをマレーシアに送る

一番確認したい所はEDWINさんが先に入金するという所です。
kamitoki さんによる翻訳
In order to purchase 2 sets, more than 300,000 will be needed.
At present, the money at hand is only 70,000. verily, 2 sets can't be bought.
In 2 days money will be coming in, I'd like to start with 1 set at first.

To verify the business flow
1. I will buy the IPHONE XS MAX 256GB
2. I will email Edwin the picture of the IPHONE XS MAX 256GB.
3. After Edwin checks the picture, he will send money to my bank account.
4. After I check the money sent, I will send the iPhone to Malaysia.

The thing I want to verify the most is Edwin sending the money first.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する