Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私達の記録によると、あなたはrick3ifの 映画Easy Rider?のようにカスタマイズされたHarley-Davidson®パンヘッドモーターバイク...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん diego さん kaory さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 699文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

dreamによる依頼 2011/11/22 22:12:46 閲覧 4379回
残り時間: 終了

According to our records, you haven't responded to rick31f's notification regarding payment for item movie Easy Rider?, the radical customized Harley-Davidson® Panhead Motorcycle..This unpaid item case was opened on 2011-11-15 08:03:48.0.


If you've already resolved this situation through email or paid for the item, please let us know by responding through our Resolution Center.

To avoid receiving an unpaid item strike, please resolve this situation within seven days of the date the notification was sent to you. An unpaid item strike will result in loss of feedback privileges for this transaction. See eBay's Unpaid Item Policy for more information.

Thanks for your help in resolving this issue.

こちらの記録によりますと、カスタマイズされたハーレーダビッドソンのパンヘッドモーターサイクルの映画Easy Riderの商品への支払いで、rick31f様からのお知らせに返信がありません。この商品未払いの通知は2011-11-15 08:03:48.0となっています。

すでにEメール送信での通知や支払いが終わっている場合は、レゾリューションセンターへご連絡いただけるようにお願いします。

商品未払いでの受け取りをなさらないように通知が送られてきてから7日以内にこのような状況にならないようにお願いします。商品未払いの状態ではこの取引でフィードバックをする権限を失う可能性が生じます。詳細につきましてはeBayの未払い商品に関する規約をご参照お願いします。

この問題の解決に向けてご協力いただきありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。