Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ご購入おめでとうございます! スーツケースは、今週木曜日の夜まで取りに来ていただけます。 支払いは、振込または引き取り時の現金払いかどちらがよろしいで...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん ara-tarou さん doitukko2017 さん s3505 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

soundlikeによる依頼 2019/07/22 20:38:11 閲覧 2571回
残り時間: 終了

ich gratuliere zum Kauf! Der Koffer kann noch diese Woche bis Donnerstag Abend abgeholt werden. Wollen Sie überweisen oder in Bar bei der Abholung bezahlen?
Danach bin ich bis zum 3.8. verreist.

ご購入おめでとうございます!
スーツケースは、今週木曜日の夜まで取りに来ていただけます。
支払いは、振込または引き取り時の現金払いかどちらがよろしいでしょうか?
上記日付以降、8月3日まで旅行のため不在です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。