Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 送付して頂いた請求書についてご質問です。 これはHMRCの監査にHannahが対応してくれた作業料金でしょうか? 教えて頂け...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん pokopoko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yamamuroによる依頼 2019/06/27 19:12:00 閲覧 2315回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
送付して頂いた請求書についてご質問です。
これはHMRCの監査にHannahが対応してくれた作業料金でしょうか?
教えて頂けると助かります

David さん
こちらこそあなたに会えるのを楽しみにしています
私はMr(男性)です
よろしくお願いします

Thank you so much for your contact.
I have a question about the bill you sent me before.
Is this the fee Hannah coped with HMRC inspection?
I hope you will tell me about that.

Dear David
I am really looking forward to see you, too.
I am Mr. ().
Nice to meet you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。