[英語から日本語への翻訳依頼] 日本郵便の荷物追跡によると、配達ができないとのことです!! 何が起こったか、教えていただけますか? フランス郵便に何度もメールをしていますが、返事があ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 shimauma さん chibbi さん totoro0911 さん yukamelocoton さん pokopoko さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 205文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nikolondonによる依頼 2019/06/26 00:04:16 閲覧 2338回
残り時間: 終了

Dear

the Japanese post write into the tracking that it don't can make deliverey!!

can you say me what happened?

i send many many mail at the French Post without the reply

can you say me what happened?

Thank you

日本郵便の荷物追跡によると、配達ができないとのことです!!
何が起こったか、教えていただけますか?
フランス郵便に何度もメールをしていますが、返事がありません。
何か起こったか、教えていただけますか?

宜しくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。