Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 弊社は日本の企業です アメリカとカナダのアマゾンで商品を販売しています。 アメリカで仕入れた商品をカナダで販売したいと考えています。 発送元...

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん setsuko-atarashi さん keysk さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yamamuroによる依頼 2019/06/24 18:17:02 閲覧 2879回
残り時間: 終了

こんにちは
弊社は日本の企業です
アメリカとカナダのアマゾンで商品を販売しています。

アメリカで仕入れた商品をカナダで販売したいと考えています。
発送元はカリフォルニア州です。
御社のサービスを使用するためにアカウントを開設したい。
どうすればアカウントを取得できますか?
よろしくお願いします

Hello.
We are a company in Japan.
We sell goods on Amazon in the U.S. and Canada.

We would like to sell the products in Canada purchased from the U.S.
They will be shipped from California.
We wish to open an account in order to use your company's service.
How can we open an account?
Looking forward to your reply, thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。