Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] プランAとプランBを両方を選ぶことできません。 プランBはプランAの代替のプラン(予算を削減するため)であり、プランAのコンテンツはプランBのコンテンツ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 marifh さん atsuko-s さん michelle-poku さん [削除済みユーザ] さん tomoki_w さん osamajaradh さん lily_64 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

khanによる依頼 2019/06/10 16:50:52 閲覧 3111回
残り時間: 終了

プランAとプランBを両方を選ぶことできません。

プランBはプランAの代替のプラン(予算を削減するため)であり、プランAのコンテンツはプランBのコンテンツを包括しているので両方受けることの意味合いはあまりありません。

お手数をおかけしますが、プランAかプランBのいずれかをご検討のほどよろしくお願いいたします。

You cannot choose both Plan A and Plan B at the same time.

Plan B is an alternative plan for Plan A (in order to cut the budget) and Plan A includes Plan B's content so there is no merit of having both of them.

I am sorry to trouble you but please choose either Plan A or B. Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。