Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 承知いたしました。 私のリクエストのレビューを引き続きお願いいたします。 ご質問です。書籍は15ユニットで無料となりますが、金額の場合はいくらで送料無料...

この日本語から英語への翻訳依頼は risa0908 さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yamamuroによる依頼 2019/06/08 18:44:00 閲覧 2453回
残り時間: 終了

承知いたしました。
私のリクエストのレビューを引き続きお願いいたします。

ご質問です。書籍は15ユニットで無料となりますが、金額の場合はいくらで送料無料になりますか?
無料になる金額で設定したいと考えています。
よろしくお願いします。

risa0908
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/06/08 18:47:12に投稿されました
Well noted yours.
Please review my request continually.

I have a question. As for books, it'll be free of charge by 15 units, but if referring to the amount, how much I have to send by free of charge?
I would like to fix the amount to ship by free of charge.
Thank you.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/06/08 18:49:14に投稿されました
I understand.
Please continue my requested review.

I have a question. Although books are free of charge with 15 units, how much will the shipping cost be free?
I would like to set at the cost of free of charge.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。