Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 旨辛ササミ揚げ 北海道産モッツァレラ札幌チーズつくね(1本) 漬けアボカド とりのすけのポテトサラダ アボカドとサーモンのサラダ オマールエビクリームコロ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は wordphobia さん china_japan さん yehoeun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 37分 です。

shibakageによる依頼 2019/06/08 16:25:37 閲覧 2523回
残り時間: 終了

旨辛ササミ揚げ
北海道産モッツァレラ札幌チーズつくね(1本)
漬けアボカド
とりのすけのポテトサラダ
アボカドとサーモンのサラダ
オマールエビクリームコロッケ
札幌味噌焼鳥6本盛
真ほっけの開き(ハーフ)
厚揚げチーズ焼き
丸ごと焼きピーマン
大きな海鮮焼売
あご出汁香る揚げ出し豆富
黒黒炒飯
あご出汁さっぱりうどん
肉寿司3貫盛り
大きな白玉の抹茶きな粉パフェ
ブルーベリータルトアイス添え

매콤한 닭가슴살 튀김
홋카이도산 모짜렐라 삿뽀로 치즈 꼬치구이 (1개)
아보카도 절임
토리노스케 감자 샐러드
아보카도와 연어 샐러드
랍스터 크림 고로케
삿뽀로 된장으로 양념한 닭꼬치 (6개)
새치 구이 (반 마리)
생유부 치즈 구이
통피망 구이
해물 왕 시우마이
날치 육수 두부 튀김
흑간장 볶음밥
날치 육수 우동
고기초밥 3피스
왕인절미 녹차 파르페
블루베리 타르트 & 아이스크림

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。