Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] そちらで、どうしても見つからないのでしたら、オークションで購入いたします。 その分の払い戻しをして下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さん gloria さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

kayokoによる依頼 2011/11/20 22:33:42 閲覧 2614回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

そちらで、どうしても見つからないのでしたら、オークションで購入いたします。
その分の払い戻しをして下さい。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/11/20 22:37:09に投稿されました
If you cannot find it there I will purchase it from an auction.
Please refund the money.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/11/20 22:40:48に投稿されました
If you cannot find it anyway, I will buy it through an auction.
Please refund me for the part you cannot provide.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/20 22:47:09に投稿されました

If you can’t find the item, I will buy it at some auction.
So please pay back the money for it to me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。