Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日、商品を受け取りました。 あなたの迅速な対応に感謝いたします。 検品はまだ行っておりませんが、外観を見る限りとても良好な状態だと思います。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は rightmousebutton さん zhizi さん lurusarrow さん soybean さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

jajackによる依頼 2011/11/20 16:36:29 閲覧 2087回
残り時間: 終了

昨日、商品を受け取りました。
あなたの迅速な対応に感謝いたします。

検品はまだ行っておりませんが、外観を見る限りとても良好な状態だと思います。

金型の開発の件は、また後日ご連絡いたします。
ありがとうございました。

I have recieved the item yesterday.
Thank you for your prompt action.

I have not yet inspected it but it looks to be in good condition from the appearance.

Regarding tooling development, I will contact you later.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。