Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 貴方のeBayアカウントをレビューした結果、以下の措置を取らせていただきました。 ー販売活動権利が一時的に制限されています。7日間、新しい商品を出品した...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん yurika_26 さん maiko-n さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 663文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

yuzusoft1031による依頼 2019/05/15 05:12:56 閲覧 2305回
残り時間: 終了

After reviewing your eBay account, we've taken the following actions:
- Selling privileges have been temporarily restricted. You won't be able to list new items or revise current listings for 7 days.
- Violating listings have been removed. A list of items that were removed can be viewed at the bottom of this message.
- We have credited all associated fees except for the final value fee for your listing(s). 
Your listing or product was removed after the rights owner reported it as counterfeit. We urge you to contact the rights owner directly for more information about why they requested the removal of your listing or product and whether you can sell the item.

貴方のeBayアカウントをレビューした結果、以下の措置を取らせていただきました。
ー販売活動権利が一時的に制限されています。7日間、新しい商品を出品したり、既存の出品を変更したりすることができません。
ー違反出品は削除されました。削除された商品のリストは、本メッセージの下に記載されています。
ー落札手数料を除く、関連手数料全てを返金させていただきました。
貴方の出品または商品は、権利所有者から、偽造品であるとの報告があったため、削除されました。
削除依頼の理由および、商品が販売可能であるかについては、直接権利所有者へ連絡することをお勧めします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。