Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ・今後の協議により内容は変わる可能性がございます。 ・貴社日本法人様と日本語によるコミュニケーションを想定しています。 ・以下のソリューションが想定されま...

この日本語から英語への翻訳依頼は kumako-gohara さん risa0908 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

mak39201による依頼 2019/05/13 13:26:50 閲覧 1862回
残り時間: 終了

・今後の協議により内容は変わる可能性がございます。
・貴社日本法人様と日本語によるコミュニケーションを想定しています。
・以下のソリューションが想定されます。
・お客様に対する配送費の負担は想定していません。

- There is a possibility to change the content because of future discussion.
- We image the communication by using Japanese with your company in Japan.
- We image the below solution.
- We don't image what we bear the shipping charge for clients.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。