Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたに相談があります。 あなたのお店はDD Hammocksの他の商品も取り寄せることはできますか? この商品の色違いが欲しいです。 あなたはこの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shimauma さん sforde5 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

monster777による依頼 2019/05/13 02:44:26 閲覧 2710回
残り時間: 終了

あなたに相談があります。

あなたのお店はDD Hammocksの他の商品も取り寄せることはできますか?

この商品の色違いが欲しいです。

あなたはこの商品を取り寄せることができますか?商品画像を添付しました。

もしこの商品を取り寄せることができるのであれば、あなたのお店で販売してる○○○と同じ価格の$50で販売できますか?

その価格にあなたから貰った15%割引クーポンを使用すれば私は購入可能な価格になります。

この商品を15個注文したいです。お返事お待ちしています。

I would like to ask you a question.

Can your store procure other products from the DD Hammocks brand?

I would like this product in another colour.

Would you be able to get this product for me? I have attached an image of what I want.

If you are able to get this product would you be able to sell it at $50, the same price as 〇〇?

If you were to sell it at this price and if I was subsequently able to use the 15% off coupon that I have received from you, then I would be in a position to buy it.

I would like to buy 15 of them.
I look forward to hearing from you.

クライアント

備考

Google翻訳機などで翻訳した文章はお止めください。却下し報告いたしますのでご了承ください。数字は文字(zero、one、two、three)ではなくアラビア数字(0, 1, 2, 3)のままで翻訳してください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。