Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 北米、アジア、UK、EU、オセアニアへの発送を行っています。 主な発送可能国は下記の通りです。 私たちは、追跡付きのジャパンポストで発送します。 重...

翻訳依頼文
北米、アジア、UK、EU、オセアニアへの発送を行っています。
主な発送可能国は下記の通りです。



私たちは、追跡付きのジャパンポストで発送します。
重量によって、送料が変動します。2kg以上のご注文は送料が無料になります。

発送にかかる時間は、5日~10日です。
Tracking番号をお知らせいたしますので、Tracking状況をチェックしてください。
marley_jordia さんによる翻訳
We ship to North America, Asia, UK, EU and Oceania.
The main countries we ship to are as follows.


We ship via Japan Post with tracking.
The shipping fee varies depending on the weight. Shipping is free if you order weighs 2kg or more.

Estimated delivery is within 5 to 10 days.
If you would like the tracking number, please check Tracking.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
marley_jordia marley_jordia
Senior
With 7+ years experience studying Japanese, impeccable English writing skills...
相談する