Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Marley (marley_jordia)

5.0 4 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 女性
オーストラリア
英語 (ネイティブ) 日本語
ビジネス 食べ物・レシピ・メニュー 医療 サイエンス 文学 会計 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

With 7+ years experience studying Japanese, impeccable English writing skills and thorough research skills, I am equipped to deliver an effective Japanese>English translation. I am also trained to proofread texts for a variety of purposes. My preferred areas include lifestyle such as culture, travel, beauty and culinary related texts. Having completed tertiary studies in the discipline of business/economics, I am also equipped with subject-specific knowledge for translation in this area. I am also happy to take on other genres to increase my range of skills and knowledge. I am a hard-working individual with flexible working hours who always strives for the highest quality.

Contact me during the following hours:
8:00-19:00 (AEST) Mon-Sun

日>英翻訳いたします。得意のジャンルはライフスタイル(文化、旅行、コスメ、料理など)でございますが、ビジネスや経済のジャンルにの経験もございます。翻訳だけではなく、英語の文書の校正もすることができます。

連絡時間は以下の通りです。
7~18時(JST) 月~日

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 ビジネス 1年 Translation of business emails, job descriptions, business news articles etc.
日本語 → 英語 食べ物・レシピ・メニュー 1年 Translation of cookbooks/recipes, food articles and restaurant menus
日本語 → 英語 医療 1年 Translation of patient information leaflets, journal articles etc.
日本語 → 英語 サイエンス 1年 Translation of scientific journal articles and popular science news articles. Technical translation of product user manuals.
日本語 → 英語 文学 1年 Translation of short stories
日本語 → 英語 会計 1年 Extract translation of financial reports
日本語 → 英語 旅行・観光 1年 Translation of travel articles, tourist information websites etc.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ 英語 20  / 1 4  / 1194 10  / 1653
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (23 / 23)