Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] メールをいただきありがとうございます。また返信が遅くなり失礼いたしました。 我々は以前、Makuakeについて聞いたことがあります。あなたはMakuak...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kumako-gohara さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

121121rrrrによる依頼 2019/04/12 15:14:06 閲覧 1850回
残り時間: 終了

Thanks for your email and sorry for my late reply.
We heard of Makuake before and do you mean you would like to put Breccia travel backpack on Makuake?

メールをいただきありがとうございます。また返信が遅くなり失礼いたしました。
我々は以前、Makuakeについて聞いたことがあります。あなたはMakuakeにBreccia旅行バックパックを置きたいということですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。