Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 気になってる事があるんだけどな きみって、もしかして 私のこと 好きなの? どうしてって… だって仕事中に私の事ちらちら見るじゃない バレバレ いまだ...

翻訳依頼文
きみも男の子だもんね
ねえ、手 離して
アザになっちゃう

嫌って…
へぇ…急に強気に出るとか…
ありえないんだけど

もてあそぶなって
そんな事してない

ただ・きみは・あたしが
好きなんじゃないのーって聞いただけ

っ、いたい、 やめて
…きみに、「無理矢理」とかできるの?
そんな事したら…
嫌いになっちゃうよ?いいの?

嫌われるのは いやなんだー
ふーん…
もうちょっと頑張ってくれると思ったのにな…
ん?だからぁ、女の子はね、
好きな人に強引にされるのがすきなの

どういう意味って…鈍いんだからっ
kohashi さんによる翻訳
You are a boy too.
Hey, please let go of my hand.
I will have a bruise.

You want me to hate you …
Oh, so now you are on the offense side ...
Not possible.

You say don't play with you.
I do not.

It's only that ... I. Asked. You. Do. Like. Me.

o ... Ouch. Cut that out.
... So. How dare you doing that?
I will come to dislike you ... if you do such a thing.
Is it OK?

Oh, you don't want me to do that ...
I see ...
I thought you will resist more.
What? What I am saying is, girls like to be treated roughly by someone you like.

What do I mean? ... You are such an insensitive guy.
相談する
sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
835文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,515円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する