Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 本日受け取りました! ありがとうございます。すべて問題ないようです(テストの為の私たちのチーズをお待ちしています) アース付きのUSタイプに日本の...

この英語から日本語への翻訳依頼は katari さん monagypsy さん diego さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 297文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 26分 です。

junkinoによる依頼 2011/11/18 12:46:56 閲覧 1868回
残り時間: 終了

We have received it today!


Thank you very much. Everything seems to be ok, (we are waiting for our cheese for the testing)
I brought already a japanese plug without earth to cover it on the US Type with earth.


Only one spoon was bended, which we tried to straight it. This was only one what we found.

本日受け取りました!

ありがとうございます。すべて問題ないようです(テストの為の私たちのチーズをお待ちしています)
アース付きのUSタイプに日本のアースなしプラグを繋いだものを持ってきました。

ただスプーンのひとつが曲がっていました(まっすぐに直してみました)。見つけたのはこれだけです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。