Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 実店舗を持たないWEBSHOPのみの展開のため、商品をお包みする梱包材やラッピングをお店だと思って一つ一つこだわりをもってお届けしております。 全ての商...
翻訳依頼文
実店舗を持たないWEBSHOPのみの展開のため、商品をお包みする梱包材やラッピングをお店だと思って一つ一つこだわりをもってお届けしております。
全ての商品はラッピング包装済みですので、ギフトとしてそのままお渡しいただくことも可能です。
全ての商品はラッピング包装済みですので、ギフトとしてそのままお渡しいただくことも可能です。
kamitoki
さんによる翻訳
I have been developing an online store only without a brick-and-mortar store therefore it is a shop with packaging and wrapping materials to wrap products, and the products are sent with care one by one.
All of the products are already wrapped therefore they can be given to other people as a gift as is.
All of the products are already wrapped therefore they can be given to other people as a gift as is.