[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。返金は受取りましたが、日本のPayPalに切り替えをするようにしますが、多少時間がかかるかもしれません。切り替えたら連絡しますのでよろしくお...

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/03/11 06:42:16 閲覧 1582回
残り時間: 終了

了解しました。返金は受取りましたが、日本のPayPalに切り替えをするようにしますが、多少時間がかかるかもしれません。切り替えたら連絡しますのでよろしくお願いします。

marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/11 06:44:28に投稿されました
I understood. I have received the refund and I will change to Japanese paypal but it may take some time. After this change has done, I will let you know. Thank you very much.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/11 06:44:15に投稿されました
Yes i understand.
Though I received refunding, it may take a little longer time if I change it to PayPal in Japan.
I will contact to you once the change will be finished.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。