Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2) USPSの追跡番号により、Global Shipping center経由でパッケージの発送状況の追跡が出来ます。そしてその後で、global t...

翻訳依頼文
2)
You should be able to follow the package to the Global Shipping center with the USPS tracking number and then afterwards follow it to your address with the global tracking number. I hope this is helpful.
marifh さんによる翻訳
2)USPSの追跡番号でもグローバルシッピングセンター(のサイト)では、荷物を追跡できるはずです。それから後は、グローバルトラッキング番号でご自分の住所までを調べて下さい。この情報が役に立ちますように。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
463.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
marifh marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する