[日本語から英語への翻訳依頼] 国内外の膨大な昔話や童話を集めたサイト、福娘童話集。 その福娘童話集の中でも、イラスト、テキスト、音声等において最大級のボリュームを持つ「ラプンツェル」...

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん moco さん tomoko16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 48分 です。

nextbookによる依頼 2011/11/16 17:25:16 閲覧 2260回
残り時間: 終了

国内外の膨大な昔話や童話を集めたサイト、福娘童話集。
その福娘童話集の中でも、イラスト、テキスト、音声等において最大級のボリュームを持つ「ラプンツェル」が電子書籍として登場です。
長い間、世界中で親しまれてきた古典であるグリム童話の「ラプンツェル」が、iPad/iPhoneという新たなプラットフォームによりリッチコンテンツとして再生。
ビジュアルノベル形態のアプリとしては、お得な値段で提供します。

Fukuhime storybook collection is the biggest website which collects fairy tales and old folks from all over the world.
'Rapunzel', which has the biggest collection of pictures, texts and sound data, has appeared as an electronic book.
'Rapunzel' by Grim brothers has been entertaining us for a long time. Now we can enjoy the tale on iPad and iPhone as a rich contents.
Enjoy this application which offers the great visual effect with the reasonable price.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。