[日本語から英語への翻訳依頼] B MBL3002の木型サイズスペックが知りたい。 全サイズ欲しいのですが無理ならばSIZE:8 1/2 Dと9 1/2 Dの2サイズでも大丈夫です。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sandaruku さん yutan_grgr さん laura951 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 280文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

high_lowによる依頼 2019/02/16 01:35:12 閲覧 1927回
残り時間: 終了

B MBL3002の木型サイズスペックが知りたい。
全サイズ欲しいのですが無理ならばSIZE:8 1/2 Dと9 1/2 Dの2サイズでも大丈夫です。

1:BALL
2:WAIST
3:INSTEP
4:STICK
5:HEEL HEIGHT
6:TOE SPRING

I'd like to know a wooden form size specification of B MBL3002.
I want all sizes. However, when it's impossible, it's all right with 2 sizes in SIZE:8 1/2 D and 9 1/2 D.
1:BALL
2:WAIST
3:INSTEP
4:STICK
5:HEEL HEIGHT
6:TOE SPRING

C MBL3002の8 1/2 Dと8 1/2 Eのレングスは同じでしょうか?
計測すると同じレングスでもDからEになるとレングスも2ミリ程度、伸びているように感じます。9 1/2 Dと9 1/2 Eを比較しても同じように2ミリ程度レングスが長いように感じます。設計がこのようなグレーディングなのでしょうか?

Is the 8 1/2 D of C MBL3002 and 8 1/2 E same length?
When even the same length will be E from D when I measure, it seems to get about 2 millimeters . Even if 9 1/2 D and 9 1/2 E are compared, I find a length to be about 2 millimeters longer in the same way. Is a design such grading?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。