[英語から日本語への翻訳依頼] こんちちは。在庫にある残り一つは、それほどいい状態ではないとお知らせします。既に工場から発注しているので、数日中に届くと思います。遅れてすいません、送付し...

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん [削除済みユーザ] さん ozeyuta さん yakuok さん keiko77 さん kaory さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

torii88による依頼 2011/11/15 23:43:11 閲覧 1596回
残り時間: 終了

hello we just inform you that the only one left in stock is not in so good condition,we've ordered from the factory, it should arrives in a few days, sorry for this delay,once shipped we will give you tracking number asap,thanks

こんにちは。在庫のある製品ですが、あまり保存状態の良いものではありません。ですので新たに工場に発注しましたので、数日以内に到着するかと思います。遅延に関しましてお詫び致します。発送次第追跡番号をお知らせ致します。では以上よろしくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。