[英語から日本語への翻訳依頼] もし日本へ出荷してほしいのなら私たちの店へオーダーをいれないでください。もし出荷ができないとなると返金することになります。取引の手数料をここにお知らせしま...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nndd さん poponohige さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 268文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

yasushi9i3v22pmによる依頼 2011/11/15 20:24:13 閲覧 1873回
残り時間: 終了

If you want ship japan, please do not place order at our shop. Because if i can not ship for you, and refund money for you. We give fee transaction complete here. But only the item ship to japan. If I can not found it and ship for you, I will refund all money for you.

日本への発送を希望なら、当店でご注文しないでください。当店は、日本への発送も返金もできないからです。当店で取引手数料は負担いたしますが、日本へ発送の商品のみです。もし、当店で発送できない場合には、ご返金いたします。

クライアント

備考

この商品を日本へ送ってくれるのかくれないのかを知りたいです。宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。