Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本まで配送はどれくらい日数がかかるでしょうか?追跡ナンバーの記載もどうかお願いいたします。商品の到着を楽しみにしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/02/03 07:50:01 閲覧 2820回
残り時間: 終了

日本まで配送はどれくらい日数がかかるでしょうか?追跡ナンバーの記載もどうかお願いいたします。商品の到着を楽しみにしています。

marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/02/03 07:52:04に投稿されました
How many days will it take for delivery to Japan? Please also let me know its tracking number. I will be looking forward to receiving it!
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/02/03 07:52:14に投稿されました
To Japan , are about how many days required for delivery ? Never forget to fill in the tracking number as well, please. I am looking forward to.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。