Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今朝HMCに電話を入れてなぜあなたのアカウントに通知を出したのか尋ねたところ、現在イギリスであなたのアカウントに監査が入っているとのことでした。HMRCは...

翻訳依頼文
I called HMC this morning to ask why they had put a notice against your account and they told me that your account is currently undergoing an audit in the UK. HMRC carry out these audits to check whether sellers are being compliant. The audit does not necessarily mean that they have noticed any irregularities on the account.



However, on the 11th January 2019 they sent you an email requesting more information from your Amazon account. You had 7 days to reply to this email, otherwise they enforce a VAT notice.



It is this VAT notice that has triggered Amazon to suspend your account.



HMRC will not lift the VAT notice until the audit is complete.



You should be aware that the audit process can take several months
shimauma さんによる翻訳
今朝、HMCに電話し、貴方のアカウントに対して警告した理由を聞いたところ、貴方のアカウントは、現在英国にて審査中とのことでした。
HMRCは、売り手が規約違反をしていないかどうかチェックするために、これらの審査を実施します。
必ずしも、アカウントに何か違反を見つけたために審査をするわけではありません。

しかしながら、彼等は2019年1月11日に貴方へメールを送り、貴方のアマゾンアカウントに関するより詳しい情報を求めています。
メールへの返信猶予期間は7日間であり、返信しない場合は、VAT警告が発効されます。

アマゾンが、貴方のアカウントを停止したのは、このVAT警告がきっかけです。

HMRCは、上記審査が完了するまで、VAT警告を解除しません。

審査は、数か月かかる場合もあります。








Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
716文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,611円
翻訳時間
17分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...