Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 私は、あなたの話を大変興味深いと思いました。日本に帰ってから、私の上司によい報告ができそうです。貴重なお話を聞かせていただき、本当にありがとうございました。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん dany さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字

toeic990による依頼 2011/11/15 03:08:05 閲覧 4151回
残り時間: 終了

私は、あなたの話を大変興味深いと思いました。日本に帰ってから、私の上司によい報告ができそうです。貴重なお話を聞かせていただき、本当にありがとうございました。

J'ai trouvé votre récit très intéressant. Une fois rentré au Japon, j'en parlerai favorablement à mon supérieur.
Merci beaucoup pour ce précieux récit.

クライアント

英検1級保有者です。コニャックの理念に賛同します。このサイトを支えていきたいとおもいます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。