Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] モンスターペアレントに対応する教員の励まし方を学ぶボードゲームの試遊実験

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

lionfanによる依頼 2019/01/26 10:32:44 閲覧 2038回
残り時間: 終了

モンスターペアレントに対応する教員の励まし方を学ぶボードゲームの試遊実験

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/01/26 10:34:25に投稿されました
A board game play experiment for leaning how to encourage teachers against monster parents.
lionfanさんはこの翻訳を気に入りました
lionfan
lionfan- 6年弱前
ありがとうございます!! 助かります。
setsuko-atarashi
setsuko-atarashi- 6年弱前
こちらこそありがとう御座いました。
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/01/26 10:36:21に投稿されました
Experimental board game: How to cheer up the teachers who are struggling with monster parents
lionfanさんはこの翻訳を気に入りました
lionfan
lionfan- 6年弱前
ありがとうございます!! これもとてもいい翻訳だと思います。助かりました。
marifh
marifh- 6年弱前
こちらこそ、ありがとうございました。

クライアント

備考

学会の予稿のタイトルです。
モンスターペアレントに対応し、傷ついた教員の励まし方を学ぶボードゲームを作ったのですが、それを60名の学生に試しに遊んでもらい、アンケートを取るという実験をしたのです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。