Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今一歩です!明日には送れると思います。私はあなたからたった数マイルの所に居ます。 私のレコードフェアの在庫から、綺麗にし、ポリバックに収め、値段を付けて...

翻訳依頼文
I am very close by and will ship tomorrow. I am only a few miles from you. I have other cleaned, poly bagged and priced records for sale from my Record fair inventory if you want to come by and shop you are welcome. Here is my phone
steveforest さんによる翻訳
今一歩です!明日には送れると思います。私はあなたからたった数マイルの所に居ます。
私のレコードフェアの在庫から、綺麗にし、ポリバックに収め、値段を付けてということをしています。お買い物の時はいつでもお越しくださいね。歓迎しますよ。電話はこちらです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
522円
翻訳時間
6分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...